Opensource มันน่าจะแปลว่าอะไร

รูปภาพของ DraughtMan
DraughtMan
Rating 4
Posts: 227
Joined: 04-08-2004
ช่วยผมคิดด้วยนะครับ ว่า Opensource มันน่าจะแปลว่าอะไร เพราะถ้าไปแปลตรงๆ ว่า เปิดเผยโครงสร้าง ชาวบ้านเขาฟังแล้ว ผมคิดว่ามันก็ไม่น่าจะเข้าใจอะครับ หรือว่า เสรีโปรแกรมคอมพิวเตอร์ Opensource มันก็ไม่ได้มีแค่เรื่องของซอฟแวร์เท่านั้นอะครับ ไม่ว่าจะเป็นด้านเคมี วิศวะกรรม ฯลฯ มันก็ทำเป็น Opensource ได้เท่านั้น บางทีผมก็คิดว่าน่าจะเป็นคำที่เคยใช้เดิมๆ มาก่อนหน้านี้คือ เทคโนโลยีเปิด คือสามารถให้ใครศึกษาก็ได้ นึกไม่ออกครับ :?:
--

ประธานกลุ่มคอมพิวเตอร์และอินเตอร์เน็ต 121 ม.3 ต.สง่าบ้าน อ.ดอยสะเก็ด จ.เชียงใหม่ 50220

www.sangaban.org
รูปภาพของ peattle
peattle
Rating 2
Posts: 39
Joined: 25-09-2005
Opensource มันน่าจะแปลว่าอะไร

"เปิดเผยวิธีทำ" ดีไหมครับ

--
สนใจลินุกซ์มาก แต่ทางบ้านไม่สนับสนุนเลย
รูปภาพของ powerpc
powerpc
Rating 1
Posts: 5
Joined: 15-09-2006
ขอแจมด้วย

ขอแจมด้วยคนครับ

opensource = เปิดเผยวิธีสร้าง

แปลก ๆ ดีไปอีกแบบครับ Laughing แต่น่าจะตรงกับ concept

ของ opensource บ้าง ไม่มากก็น้อย

--------------------------------------------------------

ลืมดูข้อความข้างบน ทำกับสร้างก็คงคล้าย ๆ กันนะครับ

--

Imagination is more important than instelligence

รูปภาพของ Pradi
Pradi
Rating 4
Posts: 255
Joined: 10-02-2004
ผมมีความเ

ผมมีความเห็นว่าก่อนแปลความหมายคำใด ควรเอาความหมายทั้งหมดมาอ่านตีความหมายร่วมกันแล้ว เทียบหาคำที่มีความหมายใกล้เคียงที่สุด เพราะบางคำแปลไปแล้วมีความหมายแปลกๆ อย่าง คำว่า พื้นโต๊ะ ที่มาจากคำว่า desktop computer ความหมายน่าจะ คอมพิวเตอร์แบบตั้งโต๊ะ แต่เราใช้คำว่า deskopจนชิน แล้วไปแปลตรงตัว เลยเป็นความหมายแปลกไปเลย ซึ่งน่าจะเป็นการทำอะไรที่หน้าจอมากกว่า

คำนี้ถูกใช้ และใช้กว้างขึ้นเรื่อยๆในหลายๆdistro ซึ่งนับวันมันจะตามแก้ยากขึ้นไปเรื่อยๆ เพราะถูกใช้มากๆ

สรุปว่า ถ้าหาคำได้ไม่เหมาะก็อย่าเพิ่งแปลเลย บางทีทำให้งงว่าคำภาษาเดิมว่าอะไร 

 ถ้าจำเป็นต้องแปลน่าจะทำแบบโพล์ที่เข้าดูกันง่ายๆ หรือป้อนข้อความกันเลยก็ยิ่งดีแล้วเลือกเอา เอาวางเป็นหัวข้อแรกยิ่งดีคนเปิดเข้ามาจะได้เห็นง่าย

ผมคิดว่าการแปลมีความสำคัญมากๆเป็นลำดับต้นๆเลย ผมเห็นใจคนแปลครับที่เครียด ต้องรีบให้เสร็จ 

--
อยากใช้ทะเล ก็อย่าลังเล เพราะก็รู้อยู่ว่าทะเลมันกว้าง ไม่มีวันจบสิ้น
รูปภาพของ mono
mono
Rating 3
Posts: 150
Joined: 22-09-2006
Opensource แปลว่า...

ผมเดาเอานะ...

open = เปิด, เสรี

source = แหล่ง, ที่มา, เบื้องหลัง

เพราะฉะนั้น Opensource น่าจะแปลว่า...

แหล่งที่มาที่เปิดเผยและเสรี ซึ่งใครก็สามารถนำสิ่งเหล่านั้นไปประยุกต์ใช้หรือดัดแปลงได้ ซึ่งโดยมากมักจะเป็นความรู้ในด้านต่างๆ เช่น โปรแกรมคอมพิวเตอร์ เทคโนโลยีทางเคมี, เทคโนโลยีทางชีวภาพ ฯลฯ

แต่ถ้าจะเป็นคำศัพท์แบบไทยๆ ผมว่าน่าจะเป็น องค์ความรู้เสรี น่ะครับ

ปล.ผมว่าดูๆ ไปแล้วมันก็คล้ายๆ กับภูมิปัญญานะครับ น่าจะเอาไปให้คนที่เก่งด้านกลุ่มสาระการเรียนรู้วิชาสังคมศึกษา ศาสนา และวัฒนธรรมสิครับ ผมว่าเขาน่าจะตีความสิ่งเหล่านี้ได้ดีกว่าผมเยอะเลย

--
ลินุกซ์นั้นมันเป็นอะไรที่มากกว่าแค่คำว่า "ของฟรี" มันคืออิสรภาพทางความคิดแห่งซอฟต์แวร์ ที่ทุกคนสามารถเข้าถึงมันได้ เพียงแค่คุณเปิดใจยอมรับมันเข้ามา
รูปภาพของ จักรนันท์
จักรนันท์
Rating 5
Posts: 384
Joined: 10-12-2004
Opensource กับ Desktop

ผมไม่มีความเห็นสำหรับ Opensource ในเรื่องคำแปล แต่มีความเห็นว่าก็ควรเรียกทับศัพท์ไปโดยไม่จำเป็นต้องตั้งคำไทยเฉพาะ

คล้ายกับกรณีที่เราเรียก เฮลิคอปเตอร์ หรือ ปั๊มน้ำ หรือ ฯลฯ

กรณีนี้เรานำไปเทียบกับคำว่า Desktop อย่างที่คุณ Pradi เทียบไม่ได้ครับ

Desktop เป็นคำที่ฝรั่งใช้ได้ถูกต้องตามภาษาเขาแล้วครับ แต่คุณ Pradi ตีความด้วยคำแปลตรงตัวเป็นภาษาไทย กรณีนี้ต้องอาศัยความคุ้นเคยกับภาษาเขาครับ ไม่ได้อาศัยความรู้ทางภาษา

กรณี Desktop ที่เราพยายามแปลความ ผมเปรียบเทียบได้กับคำว่า "กับข้าว" ถ้าให้ฝรั่งที่มีความรู้ภาษาเราดีมาตีความคำว่า "กับข้าว" ก็จะติดตลกๆ เหมืนอกับที่เราพยายามตีความคำว่า "Desktop" แต่ถ้าฝรั่งที่พูด/ใช้ภาษาเราจนคุ้นเคย จะเข้าใจมันได้โดยไม่ได้ผ่านกระบวนการแปลความหมายตามความรู้ทางภาษาครับ

กับข้าว คืออะไรที่เรารู้กันว่า มันเป็นสิ่งที่ใช้ทานประกอบกับอาหารหลักคือข้าว

Desktop คืออะไรที่ฝรั่งรู้กันว่า มันคือพื้นที่ว่างๆ ด้านบนสุดของโต๊ะทำงาน ที่ใช้วางของ ใช้ทำงาน ใช้เขียนหนังสือ ฯลฯ

ความรู้สึกของฝรั่ง ที่เรียกพื้นที่ว่างๆ บนหน้าจอ จึงตรงกับความรู้สึกที่เรียกพื้นที่ว่างๆ บนโต๊ะทำงาน นั่นคือ Desktop ครับ

ที่กล่าวมา เป็นความเห็นที่ขอออกตัวก่อนเลยว่า ผมไม่ได้มีความรู้ทางภาษาเป็นพิเศษอะไร หรือเรียนมาทางด้านภาษาโดยตรงนะครับ ผมเป็นวิศวกร แต่ที่กล่าวมา อาศัยจากที่ผมคุ้นเคยกับภาษาอังกฤษเป็นอย่างดี จากการทำงานที่ต้องไปอาศัยอยู่ต่างประเทศหลายๆ ประเทศเป็นเวลานานหลายครั้ง และทุกวันนี้งานก็บังคับให้ต้องไปถึง 3 ประเทศทุกๆ เดือน อยู่บ้านเราแค่ 1/4 ของเวลาใช้ชีวิตครับ

ความคุ้นเคยทางภาษา ผมขอชี้แจงให้เข้าใจอีกนิด เช่นคำว่า หน่อมแน้ม ขาโจ๋ ตรึม และคำแสลงทั้งหลาย ถึงจะไม่มีในพจนานุกรมเลยก็ตาม แต่คนไทยเราฟังภาษาเราเอง แล้วเรารู้สึกได้เองเลยใช่ไหมครับ ว่ามันหมายถึงอะไร นั่นแหละครับ ความคุ้ยเคยทางภาษา คำในภาษาจะมีเสียงและสำเนียงที่ส่อความรู้สึกด้วย ซึ่งเจ้าของภาษาและผู้ที่คุ้นเคยดีพอเท่านั้น ที่จะเข้าใจได้ทันที โดยไม่ต้องมีการตีความ ดังนั้น Desktop ซึ่งเป็นคำที่เกิดจากความคุ้นเคยทางภาษา จึงไม่เหมือนกรณีกับ Opensource ซึ่งเป็นนามที่ถูกเรียกขึ้นมาเฉพาะกรณีครับ

รูปภาพของ ohno
ohno
Rating 9
Posts: 827
Joined: 12-05-2003
คลุก กับ computer

อยู่กับมันมาก็นาน จะให้แปลความหมายหรือ คงตลกครับ หุหุ

opensource คือ (เอาแบบโปรแกรมเมอร์) ก็ sw อะไรก็ได้ที่เปิดให้เห็น code ดีม่ะ หุหุ

 

เปิดเผยโคด ให้เห็น เอาไปแก้ไขได้  

ตกลงคุยเรื่องนี้อยู่ใช่ม่ะ 

--

มีปัญหาอ่าน คู่มือ หรือ Howto ก่อนถามด้วยครับ

==================================

เว็บ

รูปภาพของ ไม่ออกนาม
ไม่ออกนาม
น่าจะเป็น
น่าจะเป็นอะไรประมาณว่าสามารถนำไปศึกษาต่อและแก้ไขได้แบบว่าไม่มีลิขสิทธิ์น่ะครับ
รูปภาพของ buachompoo
buachompoo
Rating 1
Posts: 4
Joined: 27-05-2007
โอเพนซอร์

โอเพนซอร์ส (open source) คือ ลักษณะการพัฒนาซอฟต์แวร์ ที่มีแนวคิดแบบ 'เปิด' คือทุกคน สามารถร่วมพัฒนาได้ ในทุกส่วน

ซอฟต์แวร์โอเพนซอร์ส (open source software - OSS) หรือ ซอฟต์แวร์รหัสเปิด คือ ซอฟต์แวร์ที่อนุญาตให้ แก้ไข และ เผยแพร่ ซอร์สโค้ด ได้อย่างเสรี

ซอฟต์แวร์ที่มีคุณลักษณะเป็นโอเพนซอร์ส ในบางครั้งถูกเรียกว่า ซอฟต์แวร์เพื่อเศรษฐกิจพอเพียง ซึ่งมีคุณสมบัติที่สามารถนำมาประยุกต์ใช้กับงานได้ในทุกระดับ มีความเป็นกลางทางเทคโนโลยี และมีการพัฒนาอย่างเป็นขั้นตอน

--

เนื้อเพลง คอร์ดเพลงที่ http://www.music-lyrics-chord.com

Syndicate content