List vs Item

รูปภาพของ jteera5
jteera5
Rating 1
Posts: 6
Joined: 05-03-2005
คำว่า list กับ item ใน http://www.opentle.org/glossary/ และ Lexitron ต่างก็แปลว่า "รายการ" ทั้งคู่ ทั้งๆ ที่ความหมายต่างกัน คือ list เป็น set ของ item ตามราชบัณฑิตยสถานได้บัญญัติศัพท์ list ว่ารายการไปแล้ว อยากขอความเห็นว่า item ควรแปลว่าอะไรดี ที่ไม่ใช่ "รายการ" เพราะถ้าแปลเหมือนกันแล้วจะสับสน โดยเฉพาะการแปลในเรื่องเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ที่ในบางครั้งต้องการความชัดเจน
รูปภาพของ sf_alpha
sf_alpha
Rating 1
Posts: 10
Joined: 01-03-2003
List vs Item

ถ้าแปลง่าย ๆ

list = รายการ
item = ชิ้น หรือ อันก็ได้
list item = รายการ

ถ้าคำว่า list item เนี่ยอยู่ด้วยกัน ควรจะเป็นรายการเฉย ๆ เพราะว่า ภาษาไทย รายการ มันแปลเป็นรายการหนึ่งก็ได้
เช่น รายการ แฟนพันแท้ มันมีอันเดียวนะ

Syndicate content