ย่อหาย ขยายเต็ม

รูปภาพของ loma
loma
Rating 2
Posts: 33
Joined: 01-12-2003
เคยเห็นแต่เขาแปลคำว่า minimize และ maximize ว่า "ย่อเล็กสุด และขยายเต็มจอ" อะไรประมาณนี้ มีผู้แปลท่านหนึ่งเสนอคำแปลสองคำนี้มาว่า "ย่อหาย และขยายเต็ม" อืม...ฟังดูสั้น กระชับ และได้ความหมายตรงดี ไม่รู้จะเห็นกันว่าไงกับความหมายนี้ [addsig]
รูปภาพของ watana
watana
Rating 4
Posts: 160
Joined: 06-06-2003
ย่อหาย ขยายเต็ม

ก็โดนใจดี สำนวนไทยๆ เพื่อความสละสลวยเลย แบบ ถนนหนทาง (ทั้ง ถนน, หน, ทาง มันก็คำๆเดียวกันแหละ) อะไรแบบนั้น แต่นักตีความภาษาจะเข้าใจไปอีกแบบหรือเปล่า ย่อหาย แสดงว่ามันหายไปเลย กรำ
[addsig]

--
แอปทอมแห่งแฮมเดล
รูปภาพของ jteera5
jteera5
Rating 1
Posts: 6
Joined: 05-03-2005
ย่อหาย ขยายเต็ม

ดีครับ ชอบ :agree:

รูปภาพของ Foggy_Ritchy
Foggy_Ritchy
Rating 3
Posts: 139
Joined: 29-12-2005
ย่อหาย ขยายเต็ม

แปลได้ดีครับ โดนมากๆ จิรงๆ อยากให้แปลได้ขำๆ แบบ อุปกรณ์ถอดเสียบด้วย 55

--

"God plays dice with the universe. But they’re loaded dice.
And the main objective of physics now is to find out by what rules were they loaded and how we can use them for our own ends."

Joseph Ford of the Georgia Institute of Technology :

Syndicate content